1996 by Danny Amor, Via Corridoni 1/C, 56125 Pisa, Italy, amor@cli.di.unipi.it
MSG_AppDescription
Ein Wissensspiel
; A game of knowledge
MSG_AppCopyright
D. I. Mikhilov
; D. I. Mikhilov
MSG_SettingsWindow
Einstellungen
; Settings
MSG_SpeechGroupTitle
Sprache
; Speech
MSG_SpeechButtonsTitle
Stimme
; Voice
MSG_SpeechButtons0
nnlich
; Male
MSG_SpeechButtons1
Weiblich
; Female
MSG_SpeechButtons2
; Off
MSG_SpeechParamsGroupTitle
Parameter
; Parameters
MSG_LA_label_0
; Rate
MSG_LA_label_1
; Pitch
MSG_LA_label_2
Lautst
; Volume
MSG_LA_label_3
Anmerkungen
; Comments
MSG_LA_label_4
Wer ist dran
; Who's turn
MSG_TestButton
; Test
MSG_GameGroupTitle
Spielende
; Game end
MSG_PlayTimeLabel
MaxZeit
; MaxTime
MSG_MaxPointsLabel
MaxPunkte
; MaxPoints
MSG_CalcEffLabel
Effizienz
; Efficiency
MSG_MaxPlayerTime
Max Bedenkzeit
; Max thinking time
MSG_Msg
Meldung
; Message
MSG_OldRus
Sie haben eine alte Version vom Rusifier!\nSie ben
tigen mindestens V6.0
; You have an outdated version of the Rusifier!\nMinimum acceptable is V6.0
MSG_OutOfMem
Kein Speicher!
; Out of memory!
MSG_InfoInfo
TossWord V1.18\n
D.I. Mikhilov, Sankt-Petersburg, Russland\n\nW
rterbuch: %ld Wort%s\nAnti-W
rterbuch: %ld Wort\n\nDieses Programm benutzt:\nMUI:
Stefan Stuntz\nReqTools:
Nico Fran
; TossWord V1.18\n
D.I. Mikhilov, Saint-Petersburg, Russia\n\n\Dictionary: %ld word%s\nAntidictionary: %ld word%s\n\nThis program uses:\nMUI:
Stefan Stuntz\nReqTools:
Nico Francois
MSG_Info
Information
; Information
MSG_MuiLibFail
Kann muimaster.library V11+ nicht
ffnen
; Can't open muimaster.library V11+
MSG_MuiInterfaceFail
Kann MUI Interface nicht erzeugen!
; Can't create MUI interface!
MSG_MenuFail
Kann Men
s nicht erzeugen!
; Can't create menus!
MSG_ScreenFail
Kann Schirm nicht
ffnen!
; Can't open screen!
MSG_WindowFail
Kann Fenster nicht
ffnen!
; Can't open window!
MSG_GetVInfoFail
Fehler bei GetVisualInfo()!
; GetVisualInfo() failure!
MSG_MenuLayoutFailure
Kann Menu-Layout nicht erzeugen!
; Can't make menu layout!
MSG_FontsOpenFailure
Kann Fonts nicht
ffnen!
MSG_ErrorReadingVoc
Fehler beim Einlesen des W
rterbuchs!
; Error reading dictionary!
MSG_NoMemForVoc
Nicht genug Speicher f
rterbuch!
; Not enough memory for dictionary!
MSG_NoVoc
Konnte W
rterbuch %s nicht finden.\nIch muss ein neues erzeugen!
; Couldn't find %s dictionary.\nI'm forced to create brand new one!
MSG_MenuTitle
Spiel
; Game
MSG_Settings
Einstellungen...
; Settings...
MSG_NewGame
Neues Spiel
; New game
MSG_About
ber...
; About...
MSG_User
Benutzer...
; User...
MSG_UnRegistered
Unregistrierte Shareware Version.\nRegistrierung kostet US $20, bitte an die folgende Adresse senden:\n\nDmitry Mikhilov\n194017, Drezdenskaya ul. 20-14\nSankt-Petersburg, Russland
; Unregistered shareware version.\nIn order to register, please send US $20 to the following address:\n\nDmitry Mikhilov\n194017, Drezdenskaya ul. 20-14\nSaint-Petersburg, Russia
MSG_Registered
Diese Version ist registiert auf:\n%s\n%s\nRegistriernummer %ld\nDanke f
r Deine Unterst
tzung!\nViel Spass!
; This version is registered to:\n%s\n%s\nRegistered number %ld\nThank you for your support!\nHave fun playing!
MSG_Quit
; Quit
MSG_Err
Fehler
; Error
MSG_BadNarr
Kann Sprachausgabe nicht benutzen!
; Can't use speech!
MSG_FirstWord
RTERBUCH
; DICTIONARY
; This UPPERCASE word is put into newly created dictionary for each new language
; Singular noun, nominative case, not proper. Maximum length - 40 letters :)
MSG_BadFirstWord
Das erste Wort im Catalog (Sprache %s)\nist zu lang!\n033c
ndere den Katalog oder die aktuelle Sprache!
; First word defined in catalog (language %s)\nis too long to be used.\n033cChange catalog or current system language!
MSG_Dictionary
rterbuch
; Dictionary
MSG_Import
Text importieren...
; Import text...
MSG_Export
Als Text exportieren...
; Export as text...
MSG_Merge
rterb
cher verschmelzen...
; Merge dictionaries...
MSG_FindPriceFileError
Konnte keine Preise f
r Sprache %s finden!
; Couldn't find prices for %s language!
MSG_ErrorReadingPriceFile
Konnte Preise f
r Sprache %s nicht lesen!
; Couldn't read prices for %s language!
MSG_WrongPriceFile
Kann Zeile %ld der Preise f
r Sprache %s nicht verstehen!
; Can't understand line %ld of prices for %s language!
MSG_PriceTooHigh
\nDer Preis in Zeile %ld (Sprache %s) ist zu hoch.\n Maximum ist %ld.
; \nPrice too high at line %ld (language %s).\n Maximum is %ld.
MSG_NoReqLib
Kann reqtools.library nicht
ffnen
; Can't open reqtools.library
MSG_BadImport
Importierte Datei enth
lt ung
ltige Zeichen\nf
r Sprache %s in Zeile %ld
; Imported file contains invalid characters\nfor %s language in line %ld